By Rumi

Translated by Coleman Barks

 

I am part of the load
Not rightly balanced.
I drop off in the grass,
like the old cave-sleepers, to browse
wherever I fall.

For hundreds of thousands of years I have been dust grains
floating and flying in the will of the air,
often forgetting ever being
in that state, but in sleep
I migrate back. I spring loose
from the four-branched, time-and-space cross,
this waiting room.

I walk into a huge pasture
I nurse the milk of millennia

Everyone does this in different ways.
Knowing that conscious decisions
and personal memory
are much too small a place to live,
every human being streams at night
into the loving nowhere, or during the day,
in some absorbing work.

 

~~~~~~~~~~~~~

From The Essential Rumi, New Expanded Edition, p. 273.

Like this Article? Please share:

You may also enjoy these:

American Flag
Poetry

Protest

To sin by silence, when we should protest, Makes cowards out of men. The human race Has climbed on protest. Had no voice been raised

Read More »
Poetry

Raspberry

By Kim Hansen  Oh blistered gem of delicate weight, ruby red and alive. Oh mandala of bumps, perfectly replicating your patterns right into my soul mouth.

Read More »

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.