Last Night as I Lay Sleeping

 By Antonio Machado

Translated by Robert Bly
(with small emendations by Jeremy Taylor)

 

Last night as I lay sleeping
I dreamed – marvelous error! –
that a spring was breaking out
here in my heart.
I asked: Along what hidden aqueduct,
oh water, are you coming to me,
water of a new life,
that I have never tasted before?

Last night as I lay sleeping
I dreamed – marvelous error! –
that I had a beehive
here inside my heart.
And the golden bees
were making white combs
and sweet honey
from my old failures.

Last night as I lay sleeping,
I dreamed – marvelous error! –
that a fiery sun was giving
light inside my heart.
It was fiery because I felt
the warmth, as from a hearth,
and sun because the light it gave
caused my eyes to weep.

Last night as I lay sleeping
I dreamed – marvelous error! –
that it was God
I had
here inside my heart.

Like this Article? Please share:

You may also enjoy these:

American Flag
Poetry

Protest

To sin by silence, when we should protest, Makes cowards out of men. The human race Has climbed on protest. Had no voice been raised

Read More »
Poetry

Raspberry

By Kim Hansen  Oh blistered gem of delicate weight, ruby red and alive. Oh mandala of bumps, perfectly replicating your patterns right into my soul mouth.

Read More »

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.